Nors „Altavista“ paieškos sistema praktiškai jau yra išstumta iš interneto vartotojų galvų, tačiau jos paslauga „Babel Fish“, skirta teksto ir interneto svetainių vertimui, vis dar susilaukia dėmesio.
„Microsoft“ korporacija taip pat nusprendė užimti deramą vietoje šioje rinkos nišoje ir pristatė „savo Babel Fish“ – „Windows Live Translator“ paslaugą. Vartotojams yra siūlomas vertimas 26 kryptimis. Galima išversti tekstą jį nukopijavus į vertimui skirtą lauką arba tiesiog nurodyti interneto svetainės adresą. Vertimui yra naudojama tokia pati technologija kaip ir „Babel Fish“, pagrįsta „Systran“. Verta pridurti, kad yra galimybė pažymėti varnelę „Su kompiuteriais susijęs turinys“, kai yra verčiamas tekstas, susijęs su informacinėmis technologijomis.