Kaip juokauja britų dienraščio „Daily Mail“ žurnalistai, turistai, keliaudami po užsienio šalis nuo šiol turės mažiau šansų apsijuokti – „Google“ užpatentavo naują idėją – galimybę žemėlapiuose išgirsti metro stočių pavadinimų garso įrašus.
Įvedus naujovę, turistams iš viso pasaulio turėtų būti lengviau ištarti įmantrius stočių pavadinimus, tokius kaip, pavyzdžiui, Londono „Leicester Square“, Velse esančios stoties „Llanelli“ ar Niujorko „Houston“. Vietovių ir objektų pavadinimus įgarsinę vietiniai gyventojai garso įrašus galėtų siųsti „Google“, tuomet sistema atrinkusi dažniausiai pasikartojantį tarimą, pateiktų jį elektroninių žemėlapių vartotojams.
„Google“ įdiegus taisyklingo tarimo vadovą, užsukus į elektroninio žemėlapio puslapį butų galima išgirsti labiausiai paplitusį ieškomos gatvės ar stoties pavadinimo tarimą. Tiesa, to paties pavadinimo vietovės tarimas skirtinguose pasaulio kampeliuose gali skirtis. Pavyzdžiui, miesto pavadinimas – Worcester – skirtingai skambėtų Jungtinėje Karalystėje, Pietų Afrikoje ir dar dešimtyje JAV regionų. „Google“ atstovų teigimu, naujas kompanijos patentas dar nereiškia, jog kompanija artimiausiu metu įdiegs šią naujovę į žemėlapius. „Kai kurios mūsų idėjos vėliau tampa realiais produktais ar paslaugomis, o kai kurios – ne“, – aiškino atstovai.
„Google“ neseniai taip pat pristatė naują funkciją – kalbos vertėją, kurį galima išbandyti „Google Translate“ mobiliojoje programėlėje.
Naudojantis šia naujove, vartotojui ištarus bet kokį žodį ar sakinį, išmanusis telefonas pateikia garsinį vertimą norima užsienio kalba. Tiesa, atsiradus naujajai programėlei, netruko atsirasti ir nesusipratimų.