Kompanija „Google“ rugsėjo 25-ąją dieną, visus nustebino atnaujinę savo internetinį vertėją „Google Translate“. Atnaujinus sistemą, galime išvysti ir daug naujų kalbų, įskaitant ir lietuvių kalbą. Štai čia ir galime pastebėti visą programos „gražumą“.
Pirmiausia, matome, kad vertėjas neskiria Lietuvos nuo Lenkijos:
Tačiau tai galbūt ir galėtumėm atleisti, tačiau pagal „Google“, Lietuva turi naują sostinę:
Na, ir naują valstybinę kalbą:
Ar tai bus vienas iš pirmųjų nepavykusių „Google“ darbų? O gal tiesiog noras padaryti viską greičiau ir užsitvirtinti internetinių vertimo programų sferoje? Daugiau apie tai sužinosime, kai „Google“ išleis išbaigtą versiją, o iki to laiko turėsite užsieniečiams įrodinėti, kad Lietuvos sostinė yra ne Riga.