Reikia mokytis naujos kalbos, bet labiau knieti pasižiūrėti televizorių? Nauja programėlė stengiasi šiuos veiksmus suderinti.
Įdiegta „Fleex“ paima subtitrų duomenis iš kompiuteryje ar internete esančios vaizdo medžiagos – nesvarbu, ar tai filmas jūsų norima išmokti kalba, ar „Youtube“ filmuota medžiaga, – ir pateikia subtitrus abiem kalbom – gimtąją ir jūsų pasirinkta.
Šiuo metu „Fleex“ moko tik anglų kalbos. Ji nerodo visų anglų kalbos subtitrų visos programos metu, nes pradedantiesiems tai gali būti per didelis informacijos srautas. Taigi iš pradžių subtitrai yra rodomi gimtąja kalba ir tik nedidelė jų dalis yra angliški. Vėliau siūlomos anglų kalbos kiekis auga, o mokiniai patys gali tai kontroliuoti, kai jų supratimas išauga. Tuomet subtitrų jų gimtąja kalba nuolat mažėja.
Bet kuriuo metu pažymėjus nežinomą žodį anglų kalbos subtitruose, atsiranda meniu su jo dažniausiai vartojamomis reikšmėmis. Paaiškinami ir posakiai bei dažniausi išsireiškimai. „Fleex“ prenumerata kainuoja 4,90 € per mėnesį.
Ši programėlė juda link technologijų tarpininkavimo mokantis kalbų, tarp kurių geriausiai, matyt, yra žinoma „Duolingo“.